-
1 приличная сумма денег
adjgener. een aardig duitje -
2 een aardig duitje
-
3 күп кенә аҡса
приличная сумма; хорошие деньги -
4 cifra
f1) цифра; числоin cifra tonda — округлённо, приблизительноcifra indicata dal contatore — показатель счётчикаfar giocare le cifre — манипулировать цифрамиcifra d'affari эк., una bella cifra — приличная сумма; общая сумма3) условный знак, вензель, монограмма5) шифрufficio cifra — шифровальный отделparlare in cifra перен. — 1) говорить на жаргоне 2) говорить загадкамиinterpretare in cifra sociale журн. — толковать в социальном плане6) тех. показатель•Syn: -
5 cifra
cifra f 1) цифра; число cifre arab(ich)e -- арабские цифры cifra insignificativa -- ноль cifra significativa -- значащая цифра in cifra tonda -- округленно, приблизительно cifra indicata dal contatore -- показатель счетчика far giocare le cifre -- манипулировать цифрами 2) (денежная) сумма cifra d'affari econ, una bella cifra -- приличная сумма; общая сумма cifra di castelletto fin -- максимальная сумма предоставляемого кредита 3) условный знак, вензель, монограмма cifra del dollaro -- знак доллара 4) инициалы, шифр( уст); метка( на белье, одежде) 5) шифр scrittura in cifra -- шифровка ufficio cifra -- шифровальный отдел parlare in cifra fig а) говорить на жаргоне б) говорить загадками interpretare in cifra sociale и т.п. giorn -- толковать в социальном и т.п. плане 6) tecn показатель 7) calcol разряд -
6 cifra
cifra f 1) цифра; число cifre arab(ich)e — арабские цифры cifra insignificativa — ноль cifra significativa — значащая цифра in cifra tonda — округлённо, приблизительно cifra indicata dal contatore — показатель счётчика far giocare le cifre — манипулировать цифрами 2) (денежная) сумма cifra d'affari econ, una bella cifra — приличная сумма; общая сумма cifra di castelletto fin — максимальная сумма предоставляемого кредита 3) условный знак, вензель, монограмма cifra del dollaro — знак доллара 4) инициалы, шифр ( уст); метка (на белье, одежде) 5) шифр scrittura in cifra — шифровка ufficio cifra — шифровальный отдел parlare in cifra fig а) говорить на жаргоне б) говорить загадками interpretare in cifra sociale и т.п. giorn — толковать в социальном и т.п. плане 6) tecn показатель 7) calcol разряд -
7 aardig
милый, приятный; добродушный; миловидный; хорошенький; любезный; забавный; порядочный; компанейский парень; соль; для потехи; милый; приятный; учтивый; большой* * *1) приятный, милый2) миловидный, хорошенький3) немалый, порядочный* * *прил.общ. симпатичный (о человеке), забавный, любезный, миловидный, милый, порядочный, большой, приятный, учтивый, хорошенький (тж. ирон.) -
8 fior di quattrini
сущ.общ. приличная сумма, солидная сумма -
9 ein sauberes Sümmchen
кол.числ.общ. кругленькая сумма, приличная суммаУниверсальный немецко-русский словарь > ein sauberes Sümmchen
-
10 приличный
прил.1) decente, decoroso; convenevole, appropriato ( подходящий)приличный вид — aspetto decoroso2) разг. ( достаточно хороший) passabile, discreto, abbastanza buonoприличный костюм — abito presentabile / decente -
11 tisztességes
формы: tisztességesek, tisztességeset, tisztességesen1) че́стный, поря́дочныйtisztességes emberek — поря́дочные лю́ди
2) вполне́ прили́чный ( удовлетворительный)* * *[\tisztességeset, \tisztességesebb] 1. (becsületes, rendes) честный, порядочный;\tisztességes szándék — честные намерения; \tisztességes ügyletek — безобманные сделки;\tisztességes emberek — честные/пор идочные люди;
2, (jelentős) порядочный, приличный, значительный;\tisztességes összeg — порядочная/приличная сумма\tisztességes kereset — порядочный заработок;
-
12 l'un dans l'autre
loc. adv.(l'un dans [или portant] l'autre)1) в среднемL'un dans l'autre, avec un peu de veine, j'arrivais à me faire vingt-cinq points. C'était une somme considérable à l'époque. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — В среднем, если чуть-чуть повезет, мне удавалось выколотить двадцать пять монет. В то время это была приличная сумма.
- Le père Tiennot, Pat lui donne mille balles par séance, et autant pour les jours où on démonte la baraque. L'un dans l'autre, il doit se faire ses cinquante sacs par mois. En plus de ça, il est nourri et logé. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — - Дядюшке Тьенно Пат дает тысячу франков за выступление и столько же в дни, когда разбираем барак. В среднем он получает свои пятьдесят тысяч в месяц. И кроме того - еду и жилье.
Les Anglais ce sont des mastars. Les Fritz ne vont pas les posséder si rapidement qu'ils croient. Et si ça sent trop brûlé, les Américains se réveilleront. L'un dans l'autre ça doit s'équilibrer. (A. Sergent, Je suivis ce mauvais garçon.) — Англичане крепкие парни. Фрицам с ними не так скоро справиться, как они воображают. Ну а если дело обернется совсем плохо, очнутся американцы. Как бы там ни было, все образуется.
-
13 una bella cifra
сущ.общ. приличная сумма -
14 not to be sneezed at
adj infmlThat's good money. Certainly not something to be sneezed at — Это приличная сумма, которой никоим образом нельзя пренебрегать
A man of my influence is not to be sneezed at — Таким человеком со связями, как я, не бросаются
The new dictionary of modern spoken language > not to be sneezed at
-
15 pick up
phrvt infml1)2)3)He stopped the car to pick up a young girl who was hitch-hiking across Europe — Он остановился, чтобы посадить к себе молодую девушку, которая путешествовала на попутных машинах по всей Европе
4)He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years — Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране
I don't know where my children have picked up those rude words — Я не знаю, где мои дети нахватались таких слов
5)6)You never know what you'll pick up there — Никогда не знаешь, какую болезнь там можно подхватить
7)I want you to pick up the entire house — Я хочу, чтобы ты убрал весь дом
8)He earns good money, he does. He picks up a packet — Он зарабатывает хорошо, так что в получку у него выходит приличная сумма
Car factory workers can pick up good wages, especially with overtime — Рабочие в автомобильной промышленности могут зарабатывать хорошие деньги, особенно за сверхурочную работу
9)The government should pick up the bill for the damaged ship — Правительство должно оплатить ремонт поврежденного судна
10)He had a brief affair with a girl he picked up in a bar — У него была непродолжительная связь с девушкой, с которой он познакомился в баре
11)The fugitives were picked up within forty eight hours — Беглецов поймали в течение сорока восьми часов
That son of a bitch apparently took pleasure in warning her that he would pick her up if she didn't walk the chalk line — Этот сукин сын явно наслаждался, когда предупреждал, что заберет ее, если она не будет вести себя хорошо
-
16 nett
1. a1) милый, приятный; любезный, вежливыйséíen Sie so nett — будьте добры
das ist sehr nett von Íhnen — это очень мило с вашей стороны
Kannst du mit ihm nétter sein. — Ты не можешь быть с ним поприветливее.
2) миловидный, симпатичный, хорошенькийein nette Blúse — симпатичная кофточка
3) разг большой, значительныйéíne nette Súmme — приличная сумма, большие деньги
4) разг ирон:das sind ja nette Zústände! — ну и порядки!
das ist ja éíne nette Geschíchte — хорошенькая история!
2. adv1) мило, славно, приятно, вежливо2) употр для усиления глагольных значений разг очень, довольно-такиSie háben ja nett geschríén! — Ох и кричали они!
-
17 sauber
a1) чистый (без грязи)sáúbere Hände — чистые руки
ein sáúberes Glas néhmen* — взять чистый стакан
sáúbere Wäsche ánziehen* — надеть чистое бельё
die Wóhnung sáúber hálten* — держать квартиру в порядке
2) разг чистоплотный, аккуратный3) чистый, аккуратный4) безупречный, (морально) чистыйéíne sáúbere Árbeit léísten — безупречно выполнить работу
éíne sáúbere Áússprache — чистое произношение
5) ирон:das ist sáúbere geárbeitet! — чисто сработано!
ein sáúberer Kerl! — хорош молодчик!
6) разг обыкн ю-нем, австр, швейц порядочный, солидный (о сумме, количестве и т. п.)éíne sáúbere Súmme — приличная сумма
das ist sáúber! — вот здорово!
7) ю-нем, австр, швейц хорошенький, миловидный -
18 disprezzabile
aggпрезренный, заслуживающий презренияnon disprezzabile — достойный вниманияuna somma non disprezzabile — приличная / солидная суммаSyn:Ant: -
19 quattrino
mnon valere un quattrino — не стоить ни гроша2) pl деньгиfar quattrini — зашибать деньгу, много зарабатыватьbuttare via i propri quattrini — выбросить / зря истратить деньгиessere in quattrini — быть при деньгахvivere a quattrini conti уст. — умеренно тратить, жить на считанные грошиfar quattrini sull'acqua перен. — выжимать / качать деньги даже из воды, уметь из всего извлекать выгоду•Syn:••fior di quattrini — приличная / солидная суммаdare nel quattrino — попасть в точкуfar ballare i quattrini — сорить деньгами; транжирить деньги разг.non avere un quattrino di giudizio — не иметь ни капли здравого смыслаtirare al quattrino — гоняться за длинным рублёмquattrini e santità metà della metà prov — тому, кто хвастается богатством и святостью, нельзя верить даже наполовину (ср. на людях чванится, а дома соли нет)quattrini e amicizia rompon le braccia alla giustizia prov — деньги и дружба и закон обойдут -
20 disprezzabile
disprezzàbile agg презренный, заслуживающий презрения non disprezzabile -- достойный внимания una somma non disprezzabile -- приличная <солидная> сумма
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приличная — • приличная зарплата • приличная плата • приличная сумма … Словарь русской идиоматики
сумма — • астрономическая сумма • баснословная сумма • громадная сумма • колоссальная сумма • крупная сумма • максимальная сумма • наибольшая сумма • немалая сумма • огромная сумма • порядочная сумма • приличная сумма • солидная сумма • фантастическая… … Словарь русской идиоматики
Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Покупатель — (Purchaser) Определение покупателя, права покупателя, покупательские критерии Инфоормация об определении покупателя, права покупателя, покупательские критерии Содержание Содержание Определение Таинственный покупатель Цели и задачи исследования… … Энциклопедия инвестора
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
Елисеевы — владельцы петербургской фирмы, державшей в Санкт Петербурге, Москве и Киеве магазины по торговле винами и колониальными товарами, имевшей собственные пароходы, а также винные подвалы на острове Мадейра, в Бордо и Опорто. Начал дело в 1813 бывший… … Энциклопедический словарь
Кто подставил кролика Роджера — Who Framed Roger Rabbit … Википедия
Панцрам, Карл — Карл Панцрам англ. Carl Panzram … Википедия
Who Framed Roger Rabbit? — Кто подставил кролика Роджера Who Framed Roger Rabbit Жанр Фэнтези, Криминальная комедия, Мультфильм Режиссёр Роберт Земекис/Ричард Уильямс … Википедия
Карл Панзрам — Карл Панцрам Карл Панцрам (англ. Carl Panzram) (28 июня 1891 5 сентября 1930) американский серийный убийца. Написал в тюрьме подробную автобиографию о своей жизни и преступлениях. Известен своими крайне человеконенавистническими и… … Википедия
Карл Панцрам — (англ. Carl Panzram) (28 июня 1891 5 сентября 1930) американский серийный убийца. Написал в тюрьме подробную автобиографию о своей жизни и преступлениях. Известен своими крайне человеконенавистническими и нигилистическими убеждениями. Содержание … Википедия